Sands

sands

La sabbia del deserto è polvere d’oro che si infiamma vivace nella luce radente di un’alba o di un tramonto, quando il sibilo del vento lascia il posto al rumore del silenzio e alla polvere di stelle della volta celeste.

“Sands” è un progetto in divenire iniziato nel Sahara marocchino e continuato nelle Wahiba Sands nel nord dell’Oman, prima che l’incubo della pandemia arrivasse a sconvolgere le nostre vite, le nostre rassicuranti abitudini di viaggiatori sognatori.

Ho pensato a “Sands” come tributo sentito ed appassionato a tutti i luoghi sabbiosi del mondo, a quelle isole essenziali di silenzio, luce e meditazione, che ancora si contrappongono al caos elettivo della nostra frenetica società.

bandiera_francese_trasparente

SABLES

Le sable du désert est une poussière d’or qui s’enflamme brillamment à la lumière rasante d’un lever ou d’un coucher de soleil, lorsque le sifflement du vent cède la place au son du silence et à la poussière d’étoiles de la voûte céleste.

“Sands” est un projet en cours qui a commencé dans le Sahara marocain et s’est poursuivi dans les Wahiba Sands dans le nord d’Oman, avant que le cauchemar de la pandémie ne vienne bouleverser nos vies, nos habitudes rassurantes de voyageurs rêveurs.

J’ai pensé à “Sands” comme un hommage sincère et passionné à tous les endroits sablonneux du monde, à ces îles essentielles de silence, de lumière et de méditation, qui contrastent encore avec le chaos électif de notre société frénétique.

bandiera_inglese-trasparente

SANDS

The sand of the desert is gold dust that ignites brightly in the grazing light of a sunrise or sunset, when the hiss of the wind gives way to the sound of silence and the stardust of the celestial vault.

“Sands” is an ongoing project that began in the Moroccan Sahara and continued in the Wahiba Sands in northern Oman, before the nightmare of the pandemic came to upset our lives, our reassuring habits as dreamy travelers.

I thought of “Sands” as a heartfelt and passionate tribute to all the sandy places in the world, to those essential islands of silence, light and meditation, which still contrast with the elective chaos of our frenetic society.

Vorresti avere un 'opera?

Souhaitez-vous avoir un travail?

Would you like to have a work?

   L’autore tiene a precisare che le opere fotografiche sono in tiratura limitata di soli quattro esemplari. La tiratura limitata rende più prezioso e selettivo poterle ammirare e possederle.

Le stampe professionali delle opere fotografiche sono del tipo fine art certificata ed ogni opera è accompagnata da certificato di autenticità.

Per richiedere informazioni sull’eventuale acquisto delle opere compila il modulo ed indica il codice che trovi sotto l’immagine scelta.

Sarai contattato personalmente.

   The author would like to point out that the photographic works are in a limited edition of only four specimens. The limited edition makes it more precious and selective to be able to admire and possess them.

The professional prints of the photographic works are of the certified fine art type and each work is accompainied by a certificate of authenticity.

To request information on any purchase of the works, fill out the form and indicate the code you find under the chosen image.

You will be contacted personally.

   L’auteur tient à souligner que les oeuvres photographiques sont en édition limitée à seulment quatre spécimens. L’édition limitée rend plus précieux et selectif de pouvoir les admirer et les posséder.

Les tirages professionnels des oeuvres photographiques sont du type certifié beaux-arts et chaque oeuvre est accompagnée d’un certificat d’authenticité.

Pour demander des informations sur tout achat des œuvres, remplissez le formulaire et indiquez le code qui se trouve sous l’image choisie.

Vous serez contacté personnellement.