I nostri padri Etruschi

I nostri padri etruschi

“I nostri padri etruschi” è il frutto della collaborazione con gli scultori Clara Tesi e Giuseppe Bartolozzi, autori di una installazione monumentale dedicata alla città etrusca di Veio ed in particolare all’Apollo di Veio, opera che faceva parte del gruppo scultoreo raffigurante il mito della contesa tra Apollo ed Eracle, anticamente collocato in questa fiorente città che era il simbolo stesso della bellezza e della raffinatezza artistica etrusca.

Il lavoro fotografico è un percorso visivo, uno sguardo particolare che svela la bellezza di questa installazione monumentale presentata in anteprima nello splendido scenario del Palazzo Mediceo di Seravezza, unico sito UNESCO della Provincia di Lucca.

bandiera_francese_trasparente

Nos pères étrusques

“Nos pères étrusques” est le résultat de la collaboration avec les sculpteurs Clara Tesi et Giuseppe Bartolozzi, auteurs d’une installation monumentale dédiée à la ville étrusque de Veio et en particulier à l’Apollon de Veio, une œuvre qui faisait partie du groupe sculptural représentant le mythe de la dispute entre Apollon et Héraclès, autrefois situé dans cette ville prospère qui était le symbole même de la beauté étrusque et du raffinement artistique.

L’œuvre photographique est un parcours visuel, un regard particulier qui révèle la beauté de cette installation monumentale présentée en avant-première dans le cadre splendide du Palazzo Mediceo de Seravezza, le seul site UNESCO de la province de Lucques.

bandiera_inglese-trasparente

Our Etruscan fathers

“Our Etruscan Fathers” is the result of the collaboration with the sculptors Clara Tesi and Giuseppe Bartolozzi, authors of a monumental installation dedicated to the Etruscan city of Veio and in particular to the Apollo of Veio, a work that was part of the sculptural group depicting the myth of the dispute between Apollo and Heracles, formerly located in this thriving city which was the very symbol of Etruscan beauty and artistic refinement.

The photographic work is a visual journey, a particular look that reveals the beauty of this monumental installation previewed in the splendid scenery of the Palazzo Mediceo in Seravezza, the only UNESCO site in the Province of Lucca.

Vorresti avere un 'opera?

Souhaitez-vous avoir un travail?

Would you like to have a work?

   L’autore tiene a precisare che le opere fotografiche sono in tiratura limitata di soli quattro esemplari. La tiratura limitata rende più prezioso e selettivo poterle ammirare e possederle.

Le stampe professionali delle opere fotografiche sono del tipo fine art certificata ed ogni opera è accompagnata da certificato di autenticità.

Per richiedere informazioni sull’eventuale acquisto delle opere compila il modulo ed indica il codice che trovi sotto l’immagine scelta.

Sarai contattato personalmente.

   The author would like to point out that the photographic works are in a limited edition of only four specimens. The limited edition makes it more precious and selective to be able to admire and possess them.

The professional prints of the photographic works are of the certified fine art type and each work is accompainied by a certificate of authenticity.

To request information on any purchase of the works, fill out the form and indicate the code you find under the chosen image.

You will be contacted personally.

   L’auteur tient à souligner que les oeuvres photographiques sont en édition limitée à seulment quatre spécimens. L’édition limitée rend plus précieux et selectif de pouvoir les admirer et les posséder.

Les tirages professionnels des oeuvres photographiques sont du type certifié beaux-arts et chaque oeuvre est accompagnée d’un certificat d’authenticité.

Pour demander des informations sur tout achat des œuvres, remplissez le formulaire et indiquez le code qui se trouve sous l’image choisie.

Vous serez contacté personnellement.